Inhalte übersetzen

Verfügbar ab Version: -

Betriebssystem: Windows

empower® Add-in: Slides

Sie können Elemente in der Bibliothek als Übersetzung markieren, um anzuzeigen, dass das Element eine Sprachvariante eines anderen Elements ist.

Außerdem können Sie diese Übersetzungen verwenden, um Präsentationen und Folien über den Button Übersetzen im empower® Ribbon zu übersetzen.

Wenn Ihr Unternehmen DeepL und die DeepL-Integration in empower® verwendet, können Sie Inhalte über denselben Button auch automatisch übersetzen.[a]

[a] DeepL ist eine eingetragene Marke der DeepL GmbH.

Anmerkung

Je nach Konfiguration Ihrer empower® Umgebung sind die Übersetzungsfunktionen eventuell nicht verfügbar.

Anmerkung

Für weitere Informationen zur Zuweisung von Sprachen siehe Sprachen zuweisen.

Übersetzungsverbünde erstellen

Wenn Sie für ein Element eine Übersetzung hinzugefügt haben, können Sie das Element als Übersetzung markieren.

Gehen Sie hierzu wie folgt vor:

  1. Nachdem Sie das Element in der empower® Bibliothek gespeichert und eine Sprache zugewiesen haben, navigieren Sie in der Navigationsleiste zur Gruppe Updates.

  2. Klicken Sie auf den Button Sprachen.

    Ein Drop-Down-Menü öffnet sich.

  3. Klicken Sie dann auf die Option Als Übersetzung markieren (Abbildung 1, „Option Als Übersetzung markieren).

  4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für alle Elemente, die Sie dem Übersetzungsverbund hinzufügen möchten.

Abbildung 1. Option Als Übersetzung markieren

Option Als Übersetzung markieren

Wenn ein Element als Übersetzung markiert wurde, wird ein graues Übersetzungs-Symbol im Vorschaubild des Elements angezeigt (Abbildung 2, „Vorschaubild mit grauem Übersetzungs-Symbol“).

Abbildung 2. Vorschaubild mit grauem Übersetzungs-Symbol

Vorschaubild mit grauem Übersetzungs-Symbol

Wichtig

Wenn Sie ein Element als Übersetzung markieren, hat das keinen Einfluss auf die Übersetzungsfunktion. Wenn Sie die Bibliothek ohne Erstellung eines Übersetzungsverbundes schließen, gehen Ihre Änderungen verloren.

Um die Übersetzungsfunktion zu nutzen, erstellen Sie Übersetzungsverbünde.

Anmerkung

Jede Sprache kann nur einmal im selben Übersetzungsverbund enthalten sein.

Anmerkung

Übersetzungsverbünde können nur Elementen desselben Typs enthalten.

Wenn Sie mehrere Element-Typen als Übersetzung markiert haben, öffnet sich ein Dialogfenster (Abbildung 3, „Ungültige Elementauswahl“).

Abbildung 3. Ungültige Elementauswahl

Ungültige Elementauswahl

Nachdem Sie ein Element als Übersetzung markiert haben, können Sie einen Übersetzungsverbund aus allen Elementen erstellen, die Sie als Übersetzung markiert haben.

Übersetzungsverbünde werden für die Übersetzungsfunktion für Folien und Präsentationen benötigt. Wenn ein Übersetzungsverbund erstellt wurde und ein darin enthaltenes Element übersetzt wird, verwendet empower® die Übersetzungen, die im Übersetzungsverbund verfügbar sind.

Um einen Übersetzungsverbund zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Nachdem Sie Elemente als Übersetzungen markiert haben, navigieren Sie zu einem dieser Elemente in der empower® Bibliothek und wählen Sie es aus.

  2. Navigieren Sie in der Navigationsleiste zu der Gruppe Updates.

  3. Klicken Sie auf den Button Sprachen.

    Ein Drop-Down-Menü öffnet sich.

  1. Klicken Sie auf die Option Übersetzungsverbund erstellen (Abbildung 4, „Option Übersetzungsverbund erstellen).

Abbildung 4. Option Übersetzungsverbund erstellen

Option Übersetzungsverbund erstellen

Wenn ein Element als Übersetzung markiert wurde, wird ein schwarzes Übersetzungs-Symbol im Vorschaubild des Elements angezeigt (Abbildung 5, „Vorschaubild mit schwarzem Übersetzungs-Symbol“).

Abbildung 5. Vorschaubild mit schwarzem Übersetzungs-Symbol

Vorschaubild mit schwarzem Übersetzungs-Symbol

Um ein Element aus einem Übersetzungsverbund zu entfernen, klicken Sie erneut auf den Button Sprachen und wählen Sie dann die Option Aus Übersetzungsverbund entfernen aus (Abbildung 6, „Option Aus Übersetzungsverbund entfernen).

Abbildung 6. Option Aus Übersetzungsverbund entfernen

Option Aus Übersetzungsverbund entfernen

Anmerkung

Alternativ können Sie über das Kontextmenü eines Elements auf die Option Sprachen zugreifen.

Veraltete Übersetzungen

Wenn Sie eine der Übersetzungen ändern, die in einem Übersetzungsverbund enthalten ist, und diese in der empower® Bibliothek speichern, werden Sie gefragt, ob die anderen Übersetzungen als veraltet markiert werden sollen (Abbildung 7, „Dialogfenster für geänderte Übersetzungen“).

Abbildung 7. Dialogfenster für geänderte Übersetzungen

Dialogfenster für geänderte Übersetzungen

Wenn Sie sich dazu entscheiden, die anderen Übersetzungen als veraltet zu markieren, öffnet sich ein weiteres Dialogfenster (Abbildung 8, „Dialogfenster zur Anpassung“).

Hier können Sie auswählen, ob Sie die veralteten Übersetzungen sofort anpassen möchten.

Klicken Sie hierzu auf den Button Ja.

Abbildung 8. Dialogfenster zur Anpassung

Dialogfenster zur Anpassung

Wenn Sie die Übersetzung nicht sofort anpassen, wird ein roter Punkt neben dem Übersetzungs-Symbol des Elements in der empower® Bibliothek angezeigt (Abbildung 9, „Vorschaubild für veraltete Übersetzung“).

Abbildung 9. Vorschaubild für veraltete Übersetzung

Vorschaubild für veraltete Übersetzung

Manchmal kann es notwendig sein, eine Übersetzung manuell als veraltet zu markieren.

Um eine Übersetzung manuell als veraltet zu markieren, klicken Sie erneut auf den Button Sprachen und wählen Sie die Option Übersetzung veraltet aus (Abbildung 10, „Option Übersetzung veraltet).

Abbildung 10. Option Übersetzung veraltet

Option Übersetzung veraltet

Um eine Übersetzung manuell als aktuell zu markieren, klicken Sie erneut auf den Button Sprachen und wählen Sie dann die Option Übersetzung aktuell aus (Abbildung 11, „Option Übersetzung aktuell).

Abbildung 11. Option Übersetzung aktuell

Option Übersetzung aktuell

Wenn Sie eine veraltete Übersetzung sofort anpassen oder aus der empower® Bibliothek öffnen, erscheint ein Post-it auf den veralteten Folien (Abbildung 12, „Post-it für veraltete Übersetzung“).

Wenn Sie mit der Anpassung der Übersetzung fertig sind, löschen Sie dieses Post-it, bevor Sie die Folie oder die Präsentation in der empower® Bibliothek speichern. Andernfalls bleibt das Post-it auf der finalen Übersetzung erhalten.

Abbildung 12. Post-it für veraltete Übersetzung

Post-it für veraltete Übersetzung

Wenn Sie eine zuvor veraltete Übersetzung nach der Anpassung in der Bibliothek speichern, erscheint ein Dialogfenster.

In diesem Dialogfenster können Sie zwischen den folgenden Optionen wählen:

Abbildung 13. Dialogfenster für geänderte veraltete Übersetzungen

Dialogfenster für geänderte veraltete Übersetzungen

Anmerkung

Wenn Sie eine Präsentation öffnen, die veraltete Übersetzungen enthält, erscheint eine Benachrichtigungsleiste.

Über diese Benachrichtigungsleiste werden Sie darüber informiert, dass es in der Präsentation veraltete Übersetzungen gibt. Um anzuzeigen, welche Übersetzungen veraltet sind, öffnen Sie die empower® Bibliothek und navigieren Sie in die Präsentation hinein.

Anmerkung

Alternativ können Sie über das Kontextmenü eines Elements auf die Option Sprachen zugreifen.

Inhalte übersetzen

Wenn Sie oder Ihre Kollegen in der empower® Bibliothek Übersetzungsverbünde erstellt haben oder wenn Ihre Unternehmen die DeepL-Integration in empower® verwendet, können Sie den Button Übersetzen verwenden, um Ihre Präsentationen und Folien zu übersetzen.

Um Inhalte zu übersetzen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Wenn Sie bestimmte Folien in Ihrer Präsentation übersetzen möchten, wählen Sie die Folien in der Folienübersicht aus.

  2. Navigieren Sie im empower® Ribbon zur Gruppe Umgestalten.

  3. Klicken Sie auf den Button Übersetzen (Abbildung 14, „Button Übersetzen).

    Ein Dialogfenster öffnet sich.

Abbildung 14. Button Übersetzen

Button Übersetzen

  1. Wählen Sie hier aus, ob Sie die gesamte Präsentation oder die ausgewählten Folien übersetzen möchten (Abbildung 15, „Dialogfenster für Übersetzung ohne DeepL“ (1)).

  2. Wählen Sie dann die Sprache aus, in die Sie die Inhalte übersetzen möchten (Abbildung 15, „Dialogfenster für Übersetzung ohne DeepL“ (2)).

Abbildung 15. Dialogfenster für Übersetzung ohne DeepL

Dialogfenster für Übersetzung ohne DeepL

  1. Klicken Sie dann auf den Button OK (Abbildung 16, „Button OK).

    Die Übersetzung wird eingefügt und ersetzt die bisherigen Folien.

Wenn die Übersetzung veraltet ist, erscheint das Post-it, das auch beim manuellen Einfügen von veralteten Übersetzungen erscheint, auf der Folie.

Abbildung 16. Button OK

Button OK

Wenn die DeepL-Übersetzungsfunktion von Ihren empower® Administratoren aktiviert wurde, sind weitere Optionen verfügbar.

Inhalte mit DeepL übersetzen

Wenn die DeepL-Übersetzungsfunktion von Ihren empower® Administratoren aktiviert wurde, wird der Bereich Übersetzungsoptionen sichtbar.

Zudem werden in der Sprachauswahl alle Sprachen angezeigt, die mit DeepL übersetzt werden können.

Um Inhalte mit DeepL zu übersetzen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Wenn Sie bestimmte Folien in Ihrer Präsentation übersetzen möchten, wählen Sie die Folien in der Folienübersicht aus.

  2. Navigieren Sie im empower® Ribbon zur Gruppe Umgestalten.

  3. Klicken Sie auf den Button Übersetzen.

    Ein Dialogfenster öffnet sich.

  1. Wählen Sie hier aus, ob Sie die gesamte Präsentation oder die ausgewählten Folien übersetzen möchten (Abbildung 17, „Dialogfenster für Übersetzung mit DeepL“ (1))

  2. Wählen Sie dann die Sprache aus, in die Sie die Inhalte übersetzen möchten (Abbildung 17, „Dialogfenster für Übersetzung mit DeepL“ (2)).

    Wenn eine Sprache auch in der empower® Bibliothek unterstützt wird, wird ein empower Symbol neben der Sprache angezeigt.

  3. Klappen Sie die Übersetzungsoptionen aus (Abbildung 17, „Dialogfenster für Übersetzung mit DeepL“ (3)).

Abbildung 17. Dialogfenster für Übersetzung mit DeepL

Dialogfenster für Übersetzung mit DeepL

  1. Um Ihre bevorzugten Optionen zu aktivieren, setzen Sie die Haken in den Kontrollkästchen (Abbildung 18, „Übersetzungsoptionen“).

    Es gibt drei Optionen:

    1. Übersetzungen aus der Bibliothek verwenden – Wenn es für die zu übersetzenden Folien Übersetzungsverbünde gibt und in diesen Übersetzungsverbünden die benötigte Sprache für die Übersetzung vorhanden ist, werden diese Folien anstelle der maschinellen Übersetzung von DeepL als Übersetzung verwendet.

    2. Markiere mit DeepL übersetzte Folien – Wenn Folien mithilfe der maschinellen Übersetzung von DeepL übersetzt werden, wird ein Post-it auf diesen Folien eingefügt, um anzuzeigen, dass die Inhalte automatisch übersetzt wurden und es daher einer weiteren Überprüfung bedarf.

    3. Ursprüngliche Folien behalten – Die ursprünglichen Folien von Folien, die mit der maschinellen Übersetzung von DeepL oder mithilfe der Übersetzungsverbünde übersetzt werden, bleiben in der Präsentation erhalten.

Abbildung 18. Übersetzungsoptionen

Übersetzungsoptionen

  1. Klicken Sie auf den Button OK (Abbildung 19, „Button OK).

    Die Übersetzung wird eingefügt und ersetzt die bisherigen Folien.

Abbildung 19. Button OK

Button OK

Wichtig

Charts, die mit der in Office integrierten Funktion hinzugefügt wurden, können mit der DeepL-Integration von empower® nicht übersetzt werden.

Wichtig

Wenn Sie die Option Übersetzungen aus der Bibliothek verwenden auswählen, es aber in der Bibliothek keinen Übersetzungsverbund mit der entsprechenden Sprache gibt, wird die Folie entweder nicht übersetzt oder es wird auf DeepL zurückgegriffen. Wenn DeepL als Alternative verwendet wird, werden die Folien nicht mit einem Post-it markiert.

Es kann nur auf DeepL zurückgegriffen werden, wenn die DeepL-Integration in Ihrer empower® Umgebung aktiviert wurde.

Anmerkung

Entfernen Sie das Post-it nach der Überprüfung der maschinellen Übersetzung manuell (Abbildung 20, „Post-it für maschinelle Übersetzungen“).

Abbildung 20. Post-it für maschinelle Übersetzungen

Post-it für maschinelle Übersetzungen

Anmerkung

Ihre empower® Administratoren können für die DeepL-Übersetzungsintegration ein Zeichenlimit pro Benutzer definieren. Wenn Sie dieses Limit überschreiten, wird Ihnen ein Hinweis angezeigt, in dem angegeben wird, wann die Funktion wieder für Sie verfügbar ist (Abbildung 21, „DeepL-Limit überschritten“).

Abbildung 21. DeepL-Limit überschritten

DeepL-Limit überschritten

War dieser Beitrag hilfreich?

/

Kommentare

0 Kommentare

Zu diesem Beitrag können keine Kommentare hinterlassen werden.